|
| |
電話取引の注意点 |
|
また、自分でははっきり伝えたつもりでも、電話での会話は、音質や周りの雑音の影響により、相手側が聞き取りづらい場合があります。聞き取りづらいという事は、誤って理解される場合もあるということです。これらのことは、電話で何らかの交渉をしたことのある方なら想像のできる問題だと思います。誤解されやすい用語の例も挙げておきましょう。以下に挙げるのは、銀行間取引のルールブック”Code of Conduct”の中から、「誤解されやすい用語」を書き出します。「わかった」が「買った」、「はい」が「Mine」、「いいよ」の意味するのが、やっていいのか、やらないのか、はっきりしないこと。
「やめ」が「やれ」、「ない」が「Mine」、「ほっとけ」が「売っとけ」「オフっとけ」。また、日本語の動詞は「ウ」の音で活用します。そのため、「売った」や「買った」の語尾を強く発音すると「った!」しか聞こえず、「売った」か「買った」かが判別しにくいようです。これらを悪用する担当者もいるようですから、ご注意ください。 続いて、FXの決済方法についてご説明しましょう。外国為替の決済方法には直物為替と先物為替があります。直物為替は、現時点で通貨の交換を行い、先物為替は将来の時点で通貨を交換します。ですので、ニュースなどで為替レートと言う場合には通常、直物為替のほうを指します。また、決済は一般的には差益決済が行われます。差益決済は、損益の差益のみをやりとりすることです。
|
|
| |
|